INTÉRPRETE DE LENGUA DE SEÑAS Y SU INCIDENCIA EN EL PROCESO DE ENSEÑANZA-APRENDIZAJE EN LOS ESTUDIANTES SORDOS DE LA UNIVERSIDAD TÉCNICA DE MANABÍ, EN EL PERIODO ACADÉMICO 2018.

dc.contributor.advisor ALCÍVAR MOLINA, SILVIO
dc.contributor.author GILER INTRIAGO, JENIFFER CAROLINA
dc.contributor.author MIELES MIELES, NEGDA BEATRIZ
dc.date.accessioned 2023-07-06T15:22:23Z
dc.date.available 2023-07-06T15:22:23Z
dc.date.issued 2018
dc.description El presente trabajo de investigación se realizó en la Universidad Técnica de Manabí, durante el periodo 2018, en la misma participaron las autoridades de la institución, estudiantes Sordos, docentes y estudiantes oyentes, las variables fueron Intérprete de lengua de señas y Enseñanza-aprendizaje. Su propósito consistió, en la realización de una investigación acerca de la incidencia que tiene la labor del intérprete de lengua de señas en el proceso de enseñanza-aprendizaje de los estudiantes Sordos. En este sentido, se pudo identificar que los estudiantes Sordos presentan escaso conocimiento de su propia lengua, lengua de señas, así como, el desconocimiento del idioma de la lengua de señas de los docentes y estudiantes oyentes, lo que ocasiona que la comunicación se pierda, ya que solo cuentan con el acompañamiento del intérprete de lengua de señas esporádicamente debido a que solo existe una intérprete, para todos los estudiantes Sordos de diferentes niveles y carreras. Asimismo, se pudo identificar que entre las estrategias de aprendizajes de los estudiantes Sordos esta su plataforma de lengua de señas ecuatoriana, para exposiciones utilizan google como herramienta de traducción, miran videos tutoriales en YouTube y leen libros. En cuanto a las estrategias que emplean los docentes oyentes en clase para trabajar con los estudiantes Sordos están: los recursos visuales, colaboración del intérprete de lengua de señas, adaptaciones curriculares, exámenes en base a preguntas objetivas y cuando están explicando su clase tratan de colocarse de frente al estudiante Sordo, para que el estudiante pueda hacer la lectura labial. Por consiguiente, el trabajo de investigación denominado, “El intérprete de lengua de señas y su incidencia en el proceso de enseñanza-aprendizaje en los estudiantes Sordos de la Universidad Técnica de Manabí”, se justifica por cuanto posee conocimientos teóricos, relevancia social y por los beneficios que genera a toda la comunidad educativa. La investigación se abordó de acuerdo al tipo de estudio bibliográfico y de campo, cuya población estuvo integrada por 49 personas, comprendida entre: 1 Director de la Unidad de Inclusión Equidad Social y Género, 1 intérprete de lengua de señas, 33 docentes oyentes y 14 estudiantes Sordos, de los cuales se tomó como muestra el 100% de su totalidad. Los métodos utilizados en la investigación fueron el inductivo-deductivo y descriptivo. Dentro de las técnicas empleadas estuvieron la observación de los estudiantes Sordos, la entrevista realizada al Director de la Unidad de Inclusión Equidad Social y Género y a la intérprete de lengua de señas y la encuesta aplicada a los docentes oyentes.
dc.description.abstract The present research work was carried out at the Technical University of Manabí, during the period 2018, in which the authorities of the institution, Deaf students, teachers and hearing students participated, the variables were Sign Language Interpreter and Teaching-learning. Its purpose was to conduct an investigation into the impact that the work of the sign language interpreter has on the teaching-learning process of Deaf students. In this sense, it was possible to identify that the Deaf students have little knowledge of their own language, sign language, as well as the lack of knowledge of the sign language of the teachers and hearing students, which causes the communication to be lost, since they only have the accompaniment of the sign language interpreter sporadically because there is only one interpreter, for all Deaf students of different levels and careers. Likewise, it was possible to identify that among the learning strategies of Deaf students is their Ecuadorian sign language platform, for exhibitions they use google as a translation tool, they watch tutorial videos on YouTube and they read books. Regarding the strategies that teachers use in the classroom to work with deaf students are: visual resources, collaboration of the sign language interpreter, curricular adaptations, exams based on objective questions and when they are explaining their class they try to stand facing the Deaf student, so that the student can do the lip reading. Therefore, the research work called "The sign language interpreter and its impact on the teaching-learning process in Deaf students of the Technical University of Manabí" is justified because it has theoretical knowledge, social relevance and the benefits it generates for the entire educational community. The research was addressed according to the type of bibliographic and field study, whose population was composed of 49 people, including: 1 Director of the Social Equity and Gender Equality Unit, 1 sign language interpreter, 33 hearing teachers and 14 Deaf students, of which 100% were taken as a sample. The methods used in the investigation were inductive-deductive and descriptive. Among the techniques employed were the observation of Deaf students, the interview conducted with the Director of the Social Equity and Gender Inclusion Unit and the sign language interpreter and the survey applied to hearing teachers.
dc.format application/pdf
dc.identifier.uri http://repositorio.utm.edu.ec/handle/123456789/2333
dc.language.iso es
dc.publisher Universidad Técnica de Manabí
dc.rights openAccess
dc.rights.uri https://creativecommos.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subject problemas auditivos
dc.subject lengua de señas
dc.subject Intérprete
dc.title INTÉRPRETE DE LENGUA DE SEÑAS Y SU INCIDENCIA EN EL PROCESO DE ENSEÑANZA-APRENDIZAJE EN LOS ESTUDIANTES SORDOS DE LA UNIVERSIDAD TÉCNICA DE MANABÍ, EN EL PERIODO ACADÉMICO 2018.
dc.type Thesis
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
“INTÉRPRETE DE LENGUA DE SEÑAS Y SU INCIDENCIA EN EL PROCESO DE ENSEÑANZA-APRENDIZAJE EN LOS ESTUDIANTES SORDOS DE LA UNIVERSIDAD TÉCNICA DE MANABÍ, EN EL PERIODO ACADÉMICO 2018”..pdf
Size:
1.96 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: